Monero's community outreach and education wing. https://github.com/monero-ecosystem/outreach-docs
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
erciccione dbc7f1bc06
Merge pull request #196 from v1docq47/master
6 days ago
.github add CODEOWNERS file in .github 2 months ago
meetup-kit meetup kit: fix preview of the flyer in readme.md 5 months ago
monero-outreach-docs Merge pull request #196 from v1docq47/master 6 days ago
README.md Adding transcriptions README descriptions 3 months ago

README.md

GitHub repo size

For Monerokon transcriptions click here

How to contribute

Welcome to the Monero Outreach. This directory contains all the final versions of the documents published by the Monero Outreach Workgroup and the documents of the Monero Meetup Kit. You will also find the translation directory.

What do we do? Education and communications around the value of Monero. This involves writing, creating educational material, and completing other general Monero tasks.

Join one of our chats and introduce yourself:

  • What part of the world are you from?
  • Any other involvements in the crypto space?
  • What you would love to get suck in with?

Research & Work In Progress

Check out what we are working on: https://taiga.getmonero.org/project/xmrhaelan-monero-public-relations/epic/26

Our gitlab (backup incase this goes down): https://gitlab.com/monero-outreach/Contribute/blob/master/README.md

Translations

Please review the translations tips (standardized terms) we expect everyone to follow: Tips for Monero translators.

For XMR Rewards visit Taiga EPIC #69 Monero Outreach Localization.

Follow this instructions (if you are not familiar with Github, check out this tutorial):

  1. Fork the repository and clone your fork locally.
  2. The directory en has all the latest documents.
  3. If you are working on a new language, add a subfolder for your language in the translations folder (use country codes for the subfolders). Copy the .md files you are going to translate from the en folder and paste it in the subfolder you just created. Use the correct folders for locating your work.
  4. File Formats - Documents are worked in .md format. Md stands for markdown, markdown is a lightweight markup language with plain text formatting syntax. It’s really easy to use and you can use any text editor to add text. Need help about mastering markdown format? Here is a tutorial.
    • Design edits will be done once you submit your work.
  5. When saving changes, remember to add a message to the commit with the documents name, language, and a small description of your work (e.g. “Quickfacts fr translation”, _“Missing punctuation donttalk PSA ptBr”, etc.).
  6. If you are a reviewer please visit, Taiga EPIC #69 Monero Outreach Localization to get assigned a translation.
  7. Happy contributing!

Fonts

Fonts can be found inside monero-outreach-docs folder or directly in the site of Monero Outreach - Monero Typography. Fonts are actually not needed while using .md file format, but you can use them if you are currently working on any Monero documents, these fonts have been edited by the Monero Outreach Team.

Resources

Meetup kit

In the meetup-kit folder are hosted the documents of the Monero Meetup Kit, which include the flyer with basic info about Monero. Please read the readme file inside the meetup-kit folder for more info.

Support the project

The Monero Outreach team is continuing to develop innovative ways to make more people aware of Monero and the communities efforts, we are building a very talented team of contributors to help make it happen. Please consider supporting this effort.

The Monero Address donation: 47oKHkoaQdBdFpTJNKaetUS6UsCGHVbJbGxPGaaHFQPqXSCLbqXYsBo6x7abwtfdXTeiBhtZLnYF5bRRAhYsUVb5Sd1aqiD